《苏武传》何以汝为见 怎么翻译? 汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,...

来源: http://ykzj.org/keciaQ.html

《苏武传》何以汝为见 怎么翻译? 汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,... 何以汝为见为怎么解释翻译:我为什么要见你。原句是“何以女为见”,女是通假字,通“汝”。 出自:汉 班固《苏武传》 原文选段: 武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越翻译:我为什么要见你。原句是“何以女为见”,女是通假字,通“汝”。 出自:汉 班固《苏武传》 原文选段: 武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越

70个回答 471人收藏 3553次阅读 530个赞
何以汝为见的以是什么意思

何以汝为见的“以”在这里是宾语前置的标志,没有意思,正常的语序应为“汝为见何。” 这句话出自《苏武传》原句为: 武骂律曰: “女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见!且单于信女,使决人死生;不平心持正,反欲斗两主,观

“何以汝为见”的“见”是什么意思

苏武牧羊里的: “何以汝为见”:要见你干什么? “见”是“见面”的意思。

何以汝为见的文言句式

以:〈介〉因:何~知之?不~人废言。 原句应该是“何以女为见”,女是通假字,通“汝”这句话是一句宾语前置句和介宾倒置句,正常语序应该是“以何见女为” 联系上下文可以知道,这句话意思大概是:我为什么要见你呢?为在这里作句末语气词,表示疑问或反

何以汝为见的为怎么读

为何以汝为见中的为应该读wei,第四声,是通假字,同未。整句话的意思是:为什么你就没有看到呢?

翻译,,何以汝为见? 何久自若如此?

我为什么要见你呢? 何必长久地像这样折磨自己

"汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,...

这句话的意思是,你做人家的臣下,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你! 出自:汉代史学家、文学家班固创作的史传文《苏武传》,原文如下: 律曰:“君因我降,与君为兄弟。今不听吾计,后虽欲复见我,

汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,...

快点哦,谢啦汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见? 你为人臣子,不顾恩义,背叛君主亲自,为降低蛮夷异族,见你干什么?

《苏武传》何以汝为见 怎么翻译?

翻译:我为什么要见你。原句是“何以女为见”,女是通假字,通“汝”。 出自:汉 班固《苏武传》 原文选段: 武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越

何以汝为见是什么句式

它与然其游知交皆其大父行是一个句式吗?应该是“以何见汝为?”典型的宾语前置句,而“然其游知交皆其大父行”指的是然而与他结交游玩的都是他祖父那一辈的人,这个直接翻译就好啦,不是倒装句。所以他们两句句式不同

标签: 何以汝为见为怎么解释 《苏武传》何以汝为见 怎么翻译?

回答对《汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,...》的提问

何以汝为见为怎么解释 《苏武传》何以汝为见 怎么翻译?相关内容:

猜你喜欢

© 2019 家开站长网 版权所有 网站地图 XML